这二山岂不是在约旦河那边,日落之处,在住亚拉巴的迦南人之地与吉甲相对,靠近摩利橡树吗,

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Are they not on the other side Jordan, by the way where the sun goeth down, in the land of the Canaanites, which dwell in the champaign over against Gilgal, beside the plains of Moreh?

夏琐王耶宾听见这事,就打发人去见玛顿王约巴,伸仑王,押煞王,

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And it came to pass, when Jabin king of Hazor had heard those things, that he sent to Jobab king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,

与北方山地,基尼烈南边的亚拉巴高原,并西边多珥山冈的诸王。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And to the kings that were on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,

又去见东方和西方的迦南人,与山地的亚摩利人,赫人,比利洗人,耶布斯人,并黑门山根米斯巴地的希未人。